I need to sleep.... sweet.
Wednesday, 31 March 2010
Tuesday, 30 March 2010
30th of March. 30 de Marzo
Los viajes en tren siempre son buena inspiracion para una cancion. Esta surgio volviendo de Manchester.
The train trips are always a good inspiration for a song. This came out coming back from Manchester.
Monday, 29 March 2010
29th of March. 29 de Marzo
Buena conferencia. Y mañana presento...
Good conference. And tomorrow I present my paper...
Sunday, 28 March 2010
Saturday, 27 March 2010
27th of March. 27 de Marzo
Recuperandome y preparando la presentacion para la conferencia de la semana que viene. Esto ha surgido al azar en mi Itunes.
Recovering and preparing the presentation for the conference next week. This appeared in my Itunes in shuffle mode.
Friday, 26 March 2010
26th of March. 26 de Marzo
Otra noche de poker y risas con los muchachos por delante.
Another night of poker and laughter with the lads ahead.
Thursday, 25 March 2010
Wednesday, 24 March 2010
24th of March. 24 de Marzo
De bajada al gimnasio. Un sentimiento que me ha venido a la cabeza hoy un par de veces
Going down to the Gym. A feeling that came to my head couple of times today
P.S: La cancion empieza en el minuto 1. The song starts at minute 1.
Tuesday, 23 March 2010
23rd of March. 23 de Marzo
Hoy he visto 'The Lovely Bones'. Buena pelicula con una buena banda sonora.
Today I watched 'The Lovely Bones'. A good movie with a good soundtrack
Monday, 22 March 2010
22nd of March. 22 de Marzo
Bonito dia de Marzo en Bradford. Yo sigo con mi trabajo pero, a veces, me acuerdo de mi pasado. Esto es para vosotras.
Beautiful day of March in Bradford. I'm still going with my work but, sometimes, I remember my past. This is for all of you.
Sunday, 21 March 2010
21st of March. 21 de Marzo
Una tranquila para el dia en que bati mi record de los 10 kilometros y termine el articulo.
A quiet one for the day I beat my Personal Best at the 10k and I finished the article
Saturday, 20 March 2010
20th of March. 20 de Marzo
Dejo de escribir con esta cancion y me voy a ver el rugby. Allez les bleus!!!
I stop writing with this song and I'm going to watch rugby. Allez les bleus!!!!
Friday, 19 March 2010
19th of March. 19 de Marzo
Y seguimos escribiendo. Que duro es el trabajo del academico. Pero al menos tenemos buena musica.
And we keep writing. How hard is the academic's work. But, at least, we have good music.
Thursday, 18 March 2010
18th of March. 18 de Marzo
Estaba terminando el articulo cuando he parado a descansar un poco. He aprovechado para verme el ultimo capitulo de House MD, que habla entre muchas cosas, del amor adolescente. Y me he puesto a pensar en eso mismo. Os dejo la cancion con la que terminaban el episodio.
I was finishing the article when I stopped to rest a bit. I used that time to watch the latest House MD episode that speaks, among other things, of teenage love. And I started to think about it. I leave you with the song that was used to finish that episode.
Wednesday, 17 March 2010
Tuesday, 16 March 2010
16th of March. 16 de Marzo
De entrenamiento para la carrera del domingo. 10 kilometros por las calles de Bradford.
Training for next Sunday's run. 10 kilometers on the streets of Bradford.T
Monday, 15 March 2010
15th of March. 15 de Marzo
La primera cancion que ha sonado cuando he empezado a escribir el articulo que voy a presentar en Manchester.
The first song that sounded when I started to write the article I'm going to present at Manchester.
P.S: La cancion empieza al de un minuto. The song starts at minute one.
Sunday, 14 March 2010
14th of March. 14 de Marzo
De vuelta a Bradford. Una de las canciones que disfrute en el avion
Back to Bradford. One of the songs I enjoyed on the plane.
Saturday, 13 March 2010
13th of March. 13 de Marzo.
Tarde de rugby en un pub Irlandes. Irlanda gano e Inglaterra empato. Bueno para Francia que posiblemente gane el seis naciones.
Evening of Rugby in an Irish Pub. Ireland won and England draw. Good for France that possibly will win the Six Nations.
Friday, 12 March 2010
12th of March. 12 de Marzo
Una joya descubierta a la 1 de mañana. Entre botellas de Moritz.
A jewel discovered at 1 am. Between bottles of Moritz.
Thursday, 11 March 2010
Wednesday, 10 March 2010
10th of March. 10 de Marzo
Algo de musica que sonaba mientras hacia la cena. Y ademas, me han dicho que esta cacion me describe bien.
Some of the music that was on while I made dinner. And It's been said that this song describes me well.
Tuesday, 9 March 2010
9th of March. 9 de Marzo
Corriendo en direccion a Zierbena ha surgido esta cancion. ¿Que estaba yo pensando? ah, si. Pues el trayecto es muy bonito, con el monte a un lado y el mar al otro.... y un gigantesco puerto mercante. A veces odio el progreso. Cuando escuchaba esta cancion pensaba que ayer me apunte a una carrera de 10 kilometros en Bradford... y no se si la voy a poder terminar... cruzemos los dedos.
Running towards Zierbena this song appeared. What Was I thinking? Oh, yes. The path is really beautiful with a mountain in one side and the sea in the other. And a huge cargo harbour. Sometimes I hate progress. When I was listening to this song I was thinking that yesterday I signed for a 10k run in Bradford... and I don't know if I will be able to finish it. Fingers crossed.
Monday, 8 March 2010
8th of March. 8 de Marzo
Sunday, 7 March 2010
Saturday, 6 March 2010
6th of March. 6 de Marzo
Yo esperaba que la cancion del dia surgiera del encuentro con mis hermanos. Y asi va a ser.
I hope that the song came from the meeting with my brothers. And so it is.
Friday, 5 March 2010
5th of March. 5 de Marzo
Ayer Camilo puso una cancion de este grupo en Facebook. Desempolvando el grandes exitos de esta banda me encontre con otro tema que me encanta. Aqui esta.
Yesterday, Camilo put a song from this band on Facebook. Rediscovering this band greatest hits, I found another song that I like. Here it is.
Thursday, 4 March 2010
Wednesday, 3 March 2010
3rd of March. 3 de Marzo
Un paseo por la lluviosa Barcelona y esta banda sonora.
A walk in the rainy Barcelona and this soundtrack.
Tuesday, 2 March 2010
2nd of March. 2 de Marzo
Menuda mañana. Esperando como resultaba la consulta de mi madre con el medico. Al final no fue mal. Despues de todo el nerviosismo, al saberlo nos hemos puesto a cantar esto.
What a morning. Waiting for the outcome of my mum's visit to the doctor. At the end it wasn't bad. After all that stress, when we knew it, we started to sing this song.
Monday, 1 March 2010
1st of March. 1 de Marzo
La burocracia es algo que debe ser erradicado de este mundo. Y que no me vengan con la historia de que es un metodo para mantener todo en regla, etc, etc...
Burocracy deserves to be eradicated from this world. And I don't buy the argument of being useful and keep everything in order, etc, etc...
Subscribe to:
Comments (Atom)
