Wednesday, 30 June 2010

30th of June. 30 de Junio

Otra que vi en la tele en Glastonbury. Y eso que yo no soy muy fan de Gorillaz, pero esta cancion es muy buena. Atentos a Bruce Willis.


Another one I saw on Television in Glastonbury. And I'm not a big Gorillaz fan, but this song is very good. Look out for Bruce Willis.

Tuesday, 29 June 2010

29th of June. 29 de Junio

Una cancion que me ha animado durante la pasada noche. Que verdad es que las noches de los academicos son reveladoras. Gracias Colombia


A song that kept me awake during last night. What a truth is that the nights of the academics are revealing. Thanks Colombia

Monday, 28 June 2010

28th of June. 28 de Junio

Vaya, que buenos son estos...


Uff, These are very good...

Sunday, 27 June 2010

27th of June. 27 de Junio

En dos semanas estoy viendo a estos en directo. No puedo esperar...


In two weeks I'm seeing this band live. I can't wait!!!!

Saturday, 26 June 2010

26th of June. 26 de Junio

Otro regalito de Glastonbury. Me gusta la cobertura del evento de la BBC. Me ayuda a relajarme despues de pasarme todo el dia delante del ordenador.


Another gift from Glastonbury. I like BBCs coverage of the event. It helps me to relax after a whole day in front of the computer.

Friday, 25 June 2010

25th of June. 25 de Junio

Un regalito de Glastonbury (visto por la tele)


A gift from Glastonbury (watched on the telly)

Thursday, 24 June 2010

24th of June. 24 de Junio

Dia de San Juan. Asi que hoy, esta va para Juanito, mi Aitite. Es una cancion popular vasca marinera.


Day of St. John, So, today, that is for my Grandpa, Juanito. It is a sailor's basque song.

Wednesday, 23 June 2010

23rd of June. 23 de Junio

Dia de stress. Casi me da un colapso nervioso, pero pude mantener los nervios y seguir adelante.


Stressful day. I almost had a nervous breakdown, but I could stand my nerves and carry on.

Tuesday, 22 June 2010

22nd of June. 22 de Junio

Que dia mas pesado. Muchisimo trabajo y la cabeza siempre en otras cosas. Una cancion que ha surgido mientras escribia.


What a dull day. Lots of work and my head always in other things. A song that came out while I was writing.

Monday, 21 June 2010

21st of June. 21 de Junio

Recordando viejos momentos me ha venido a la mente esta cancion


Remembering old times in my life, this song came to my head

Sunday, 20 June 2010

20th of June. 20 de Junio

La aparicion de una nueva opcion politica no es casualidad en un entorno como el colombiano, con una clase media joven y vibrante, donde la seguridad no es la mayor preocupacion... pero aun falta mucho. Esto va por ti, Colombia.


The appearance of a new political option is not by chance in an environment like the Colombian. With a young and vibrant middle class, where security is not the main problem. But still, it's along way. This for you, Colombia.

Saturday, 19 June 2010

19th of June. 19 de Mayo

Noche de Poker con los amigos. Muy divertida! Y de banda sonora....


Night of Poker with the mates. Very Funny! And for soundtrack....

Friday, 18 June 2010

18th of June. 18 de Junio

El dia ha sido divertido. Ver a Alemania perder, a Inglaterra hacerlo mal... Y al final fiesta con una cancion que me ha traido recuerdos de mis correrias por mi tierra.


The day has been funny. See Germany lose, England doing bad... and at the end a party with a sing that reminds me of my adventures in my land.

Thursday, 17 June 2010

17th of June. 17 de Junio

Lo tengo claro. Este doctorado me esta volviendo loco. Lo tengo que terminar para recuperar algo de mi cordura. A ver si esta pieza me ayuda.


I have it clear. This PhD is driving my insane. I have to finish it to regain some of my sanity. See if this tune helps me.

Wednesday, 16 June 2010

16th of June. 16 de Julio

Esta tesis me va a terminar matando.


This thesis is going to kill me!

Tuesday, 15 June 2010

15th of June. 15 de Junio

Esto es un lio. Ya me he perdido entre la metodologia, la ontologia y la epistemologia. Pidamos ayuda a Freddy.


This is a mess. I'm lost between methodology, epistemology and ontology. Lets ask Freddy for help.

Monday, 14 June 2010

14th of June. 14 de Junio

Hacia tiempo que no ponia una surgida de mi tiempo en el gimnasio.


It's been a long time since I didn't choose a song from my time at the gym.

Sunday, 13 June 2010

13th of June. 13 de Junio

Un bonito tema para un domingo lluvioso


A beautiful tune for a rainy sunday

Saturday, 12 June 2010

12th of June. 12 de Junio

Hoy ha sido un dia raro. Mucho futbol y poco trabajo. Al final, viendo Notting Hill.


Today was a strange day. Lots of football and less work. At the end, watching Notting Hill.

Friday, 11 June 2010

11th of June. 11 de Junio

Dia de amigos y futbol. Esta es una de las canciones que hemos disfrutado en la fiesta despues de los partidos.


Day of football and friends. This is one of the songs we enjoyed in the party after the matches.

Thursday, 10 June 2010

10th of June. 10 de Junio

Que gran dia! Feliz!


What a great day! Happy!

Wednesday, 9 June 2010

9th of June. 9 de Junio

Mira lo que uno descubre por ahi...


Look at what one discovers out there...

Tuesday, 8 June 2010

8th of June. 8 de Junio

Aparentemente Marcur Olson pensaba que todos somos unos egoístas. Eso se llama ontología. Y desarrollo una teoría para estudiar el como tomamos decisiones individuales. Eso se llama epistemología. En fin, esta es la canción.


Apparently, Marcur Olson believed that everybody is selfish. That is called Ontology. And he developed a theory explaining how we take individual choices. That is called Epistemology. Anyway, this is the song.

Monday, 7 June 2010

7th of June. 7 de Junio

Durante los últimos días me he estado resistiendo a esta canción. Pero de hoy no pasa, hoy me ha salvado de un día muy difícil. Este es el mensaje que le mando al bloqueo y al dolor de cabeza.


During the last days I've been resisting against this song. But today it's the day, Today it saved me from a very difficult day. This is the message I send to the block and the headache

Sunday, 6 June 2010

6th of June. 6 de Junio

Dia en casa sin mucho que decir. Una de las canciones que sonaban mientras preparaba la cena


A day at home with not much to say about it. One of the songs that I heard while I was preparing dinner.

Saturday, 5 June 2010

5th of June. 5 de Junio

Durante una carrera en el Horton Park me he acordado de mi pueblo, Santurtzi. No creo, pero si buscais bien igual salgo en este video y todo.


During a run at Horton Park I remembered my hometown, Santurtzi. I don't think so, but, if you look closely, maybe be able to see me in the video.

Friday, 4 June 2010

4th of June. 4 de Junio

El dia empezo bien y termino lloviendo, como siempre en Yorkshire.


The day started well and ended raining, as always in Yorkshire.

Thursday, 3 June 2010

3rd of June. 3 de Junio

No quiero dejar pasar este dia sin reivindicar al gran Ibrahim.


I don't want to let pass this day without vindicating the great Ibrahim

Wednesday, 2 June 2010

2nd of June. 2 de Junio

Estos dias son de temas instrumentales reflexivos...


These days are days of instrumental tunes of reflection..

Tuesday, 1 June 2010

1st of June. 1 de Junio

Un dia ni fu ni fa... Una de las canciones que suenan cuando trabajo.


A dull day... One of the songs I listen when I work.